当前位置:首页 >课程 >翻译入门

1、选择最佳译文:We had plenty of company in the way of wagonloads and mule-loads of tourists— and dust.

A、我们有很多以马车装载和骡车负载的旅游者这种方式的同伴-还有尘土。
B、我们的旅伴真不少:马车载的、骡子驮的、还有滚滚尘土。
C、跟我们作伴的真不少,有乘马车的游客,有骑骡子的游客──一路尘土飞扬。
D、一路上,我们的旅伴真不少,有以马车装载和骡车负载的,还有尘土。

参考答案:请扫码使用小程序查看答案

2、选择最佳译文:He is lying on his back, fixing his eyes on the shining stars in the sky.

A、他坦腹高卧,遥望星空,神游无际。
B、他仰卧着,注视天空中闪烁的星星。
C、他卧在他背上,将他的眼睛固定在天空闪烁的星星上。
D、他躺在那儿,看着天空中闪闪的星星。

参考答案:请扫码使用小程序查看答案

3、选择最佳译文:这个出租车司机黑着呢,经常宰顾客。

A、This taxi driver is an old screw. He often overcharges.
B、This taxi driver has a black heart. He often kills his customers.
C、This taxi driver is very greedy man.
D、This taxi driver is very black. He often pay more.

参考答案:请扫码使用小程序查看答案

4、选择最佳译文:你相信我会跟她那种女孩结婚?你有病啊!

A、You really believe I could marry a girl of her sort? Are you ill?
B、You really believe I could marry a girl of her sort? Is there something wrong with you?
C、You really believe I could marry a girl of her sort? You must have rocks in your hea

参考答案:请扫码使用小程序查看答案

5、判断译文是否正确,其中第一句为原文,第二句为译文:Every bullet has its billet.战场上,生死由天。

A、对
B、错

参考答案:请扫码使用小程序查看答案

6、判断译文是否正确,其中第一句为原文,第二句为译文:All the boys buttoned their faces as soon as the boss came in.老板一进来,伙计们都板起了脸。

A、对
B、错

参考答案:请扫码使用小程序查看答案

7、判断译文是否正确,其中第一句为原文,第二句为译文:The cook was forced to eat crow.厨师被迫吃下乌鸦。

A、对
B、错

参考答案:请扫码使用小程序查看答案

8、判断译文是否正确,其中第一句为原文,第二句为译文:街坊邻居的孩子们把我的生活搅得不得安宁。The neighbor’s kids are the bane of my life.

A、对
B、错

参考答案:请扫码使用小程序查看答案

9、判断译文是否正确,其中第一句为原文,第二句为译文:孩子们都穿上了大衣,戴上了围巾和手套,全身都给裹得暖暖和和的。The children were snuggled up in overcoats, muffles, and mittens.

A、对
B、错

参考答案:请扫码使用小程序查看答案

10、选择最佳译文:His face is very mobile.

A、他的脸非常能动。
B、他会变脸。
C、他的脸非常动态。
D、他的那张脸表情反复无常。

参考答案:请扫码使用小程序查看答案