当前位置:首页 >课程 >商务英语翻译技巧

1、原文:The volume of trade has increased tremendously to the advantage of both countries. 译文:贸易的剧增给两国带来了益处。

参考答案:请扫码使用小程序查看答案

2、原文:It suggests that some developing-country consumers might even be greener than developed-country ones.译文:它显示有些发展中国家消费者可能比发达国家消费者更具喜欢绿色。

参考答案:请扫码使用小程序查看答案

3、原文:We've been on pins and needles waiting for you. 译文:我们一直在急切地盼着你来,如坐针毡。

参考答案:请扫码使用小程序查看答案

4、原文:我们同意给你方增加佣金。译文:We agree that we will give you an increase in money.

参考答案:请扫码使用小程序查看答案

5、原文:我厂生产的地毯图案新颖、色调雅致、美丽大方、富丽堂皇。译文:The carpets made in our factory are beautiful and magnificent for the novel designs and elegant colors.

参考答案:请扫码使用小程序查看答案