当前位置:首页 >课程 >趣味英语与翻译

1、陈百强的歌曲《偏偏喜欢你》的/第一句,“愁绪挥不去苦闷散不去”译文为“Old days passed away, sorrow now still stays”,其中“Old days passed away”属于( )。

A、正说反译
B、增译法
C、减译法

参考答案:请扫码使用小程序查看答案

2、歌曲Yesterday Once More中“When they get to the part / Where he's breaking her heart / It can really make me cry”被译为“每当歌曲演绎 / 凄凄惨惨戚戚 /我也曾悄悄哭泣”,是采取了什么翻译策略?( )

A、套用
B、直译
C、逐字翻译

参考答案:请扫码使用小程序查看答案